城市學(xué)校網(wǎng)為您提供《新唐書•崔邠傳》|附譯文翻譯_文言文閱讀題_高三語文,本試卷滿分19分,考試時間20分鐘!
*試題下面附答案,方便同學(xué)們及時觀察做題結(jié)果!
崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之,然不可狎也。中進士第,補集賢校書郎。累遷吏部員外郎,下不敢欺,每擬吏,親挾格,褒黜必當(dāng),寒遠(yuǎn)無留才。三遷諫議大夫。穆宗立,荒于游畋,內(nèi)酣蕩,昕曙不能朝。郾進曰:“十一圣①之功德,四海之大,萬國之眾,其治其亂,系于陛下。自山以東百城,地千里,昨日得之,今日失之。西望戎壘,距宗廟十舍,百姓憔悴,畜積無有。愿陛下親政事以幸天下”。帝動容慰謝,遷給事中。敬宗嗣位,拜翰林侍講學(xué)士,旋進中書舍人,謝曰:“陛下使臣侍講,歷半歲不一問經(jīng)義。臣無功,不足副厚恩。”帝慚曰:“朕少間當(dāng)請益。'高釴適在旁,因言:'陛下樂善而無所咨詢,天下之人不知有響儒意!钡壑鼐讨x,咸賜錦、幣。郾與高重類《六經(jīng)》要言為十篇,上之,以便觀省,遷禮部侍郎,出為虢州觀察使。先是,上供財乏,則奪吏奉助輸,歲率八十萬。郾曰:“吏不能贍私,安暇恤民?吾不能獨治,安得自封?”即以府 常費代之。又詔賦粟輸太倉者,歲數(shù)萬石,民困于輸,則又輦而致之河。郾乃旁流為大敖②受粟,竇而注諸艚。民悅,忘輸之勞。改鄂、岳等州觀察使。自蔡人叛,鄂、岳常苦兵,江湖盜賊顯行。郾修治鎧仗,造蒙沖,駛追窮躡,上下千里,歲中悉捕平。又觀察浙西,遷檢校禮部尚書,卒于官。贈吏部尚書,謚曰德。郾不藏貲,有輒周給親舊,為治其昏喪。居家怡然,不訓(xùn)子弟,子弟自化。室處庳漏,無步廡,至霖淖,則客蓋而屐以就外位。治虢以寬,經(jīng)月不笞一人。及涖鄂,則嚴(yán)法峻誅,一不貸。或問其故,曰:'陜土瘠而民勞,吾撫之不暇,猶恐其擾;鄂土沃民剽,雜以夷俗,非用威莫能治。政所以貴知變者也。'聞?wù)叻伞?/span>
【注】①十一圣:穆宗之前的十一個皇帝。②敖:通“廒”,儲存糧食的倉庫。
崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之,然不可狎也。中進士第,補集賢校書郎。累遷吏部員外郎,下不敢欺,每擬吏,親挾格,褒黜必當(dāng),寒遠(yuǎn)無留才。三遷諫議大夫。穆宗立,荒于游畋,內(nèi)酣蕩,昕曙不能朝。郾進曰:“十一圣①之功德,四海之大,萬國之眾,其治其亂,系于陛下。自山以東百城,地千里,昨日得之,今日失之。西望戎壘,距宗廟十舍,百姓憔悴,畜積無有。愿陛下親政事以幸天下”。帝動容慰謝,遷給事中。敬宗嗣位,拜翰林侍講學(xué)士,旋進中書舍人,謝曰:“陛下使臣侍講,歷半歲不一問經(jīng)義。臣無功,不足副厚恩。”帝慚曰:“朕少間當(dāng)請益。'高釴適在旁,因言:'陛下樂善而無所咨詢,天下之人不知有響儒意!钡壑鼐讨x,咸賜錦、幣。郾與高重類《六經(jīng)》要言為十篇,上之,以便觀省,遷禮部侍郎,出為虢州觀察使。先是,上供財乏,則奪吏奉助輸,歲率八十萬。郾曰:“吏不能贍私,安暇恤民?吾不能獨治,安得自封?”即以府 常費代之。又詔賦粟輸太倉者,歲數(shù)萬石,民困于輸,則又輦而致之河。郾乃旁流為大敖②受粟,竇而注諸艚。民悅,忘輸之勞。改鄂、岳等州觀察使。自蔡人叛,鄂、岳常苦兵,江湖盜賊顯行。郾修治鎧仗,造蒙沖,駛追窮躡,上下千里,歲中悉捕平。又觀察浙西,遷檢校禮部尚書,卒于官。贈吏部尚書,謚曰德。郾不藏貲,有輒周給親舊,為治其昏喪。居家怡然,不訓(xùn)子弟,子弟自化。室處庳漏,無步廡,至霖淖,則客蓋而屐以就外位。治虢以寬,經(jīng)月不笞一人。及涖鄂,則嚴(yán)法峻誅,一不貸。或問其故,曰:'陜土瘠而民勞,吾撫之不暇,猶恐其擾;鄂土沃民剽,雜以夷俗,非用威莫能治。政所以貴知變者也。'聞?wù)叻伞?/span>
(節(jié)選自《新唐書&崔邠傳》)
【注】①十一圣:穆宗之前的十一個皇帝。②敖:通“廒”,儲存糧食的倉庫。
【參考譯文】
崔郾,字廣略,身材魁梧,相貌英俊,人們遠(yuǎn)望仰慕他,卻不敢親近。崔郾考中進士,補缺擔(dān)任集賢校書郎,多次升遷后擔(dān)任吏部員外郎,下屬不敢欺瞞他。每次選拔官吏,都親自把握標(biāo)準(zhǔn)考查,褒揚貶黜官員一定得當(dāng),無論出身貧寒還是居處僻遠(yuǎn)的人才都不會遺漏。多次升遷后擔(dān)任諫議大夫。穆宗登基,荒廢政務(wù),沉溺于游獵,在宮中縱飲放蕩恣意放縱,天亮了還不能上朝處理政務(wù)。 崔郾進諫說:“靠十一代先帝的功德,才擁有廣大的疆域,眾多的百姓,天下安定還是混亂,都系 在陛下您一人身上。從崤山往東有百座城池,地廣千里,昨天剛得到,今天就失去了。西望敵寇的 營壘,距離宗廟只有十舍的距離,百姓憔悴,沒有積蓄。希望陛下親自處理政事而使天下人有幸! 穆宗十分感動深表謝意,提拔他為給事中。敬宗繼承帝位,任命他為翰林侍講學(xué)士,不久又升任他 為中書舍人,他入宮謝恩說:“陛下讓我擔(dān)任侍講學(xué)士,過了半年沒問過一次經(jīng)書義理。臣下沒有 功勞,不能與皇上的厚恩相稱(對不起皇上的厚恩)!本醋趹M愧地說:“我不久一定向你請教! 高釴恰好在旁邊,趁機進言說:“陛下樂意向善卻沒有咨詢什么,這樣天下的人就不知道您有尊崇 儒家的意愿!本醋谟肿载(zé)道歉,都賜給他們錦緞財物。崔郾與高重將《六經(jīng)》中的主要言論按類 編為十篇,進獻給皇上,以便于皇帝閱讀思考。崔郾升任禮部侍郎,后出京外任虢州觀察使。先前, 上供朝廷的財物缺乏,就剝奪官吏的俸祿來資助進獻的費用,一年大概有八十萬錢。崔郾說:“官 吏不能供養(yǎng)自己和家人,哪里有精力撫恤百姓呢?我一個人不能治理好地方,怎么能會使自己富厚 呢?”就拿官府日常費用代替上供的缺額;噬嫌窒略t將征收的糧食運到太倉,一年有數(shù)萬石,老 百姓苦于運輸,還要用車子把糧食運到河邊。崔郾就在河的支流設(shè)置糧倉收糧,修建通道將糧食裝 入漕運船。百姓高興,減輕了轉(zhuǎn)運的辛苦。崔郾改任鄂州、岳州等地觀察使。自從蔡州人反叛,鄂 州、岳州的百姓常?嘤趹(zhàn)亂,長江和兩湖一帶盜賊公開橫行。修造鎧甲兵器,制造戰(zhàn)船,窮追緊 隨,上下千里,一年之內(nèi)盜賊全都被捕獲平定。又擔(dān)任浙西觀察使,升任檢校禮部尚書,死在官任上。他死后被追贈為吏部尚書,謚號德。崔郾不積蓄財物,有了錢財就周濟親朋故友,供他們辦理 婚喪大事。他居家怡然自得,不訓(xùn)斥子弟,但子弟們都自然得到教化。他的房屋地勢低洼,地面泥 濘,又沒有走廊,客人們只能打著傘穿著木屐站在屋外。他用寬松的政策治理虢州,整月都沒有鞭 打過一個人。等到了鄂州任職,卻施用嚴(yán)法重罰,對罪犯一概不予寬免。有人問他原因,他回答說: “陜地貧瘠,百姓窮苦,我撫慰他們還來不及,唯恐打擾了他們;鄂地肥沃,百姓剽悍,夾雜有夷 人風(fēng)俗,不用威嚴(yán)就無法治理。所以說為政貴在知道變化!甭牭竭@話的人無不佩服。
- 1.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是 (本題分?jǐn)?shù):3分)
- A:或問其故曰/陜土瘠而民勞/吾撫之/不暇猶恐其擾鄂/土沃民剽/雜以夷俗/非用威莫能治/政所以貴知變者也/
- B:或問其故/曰陜土瘠而民勞/吾撫之不暇/猶恐其擾/鄂土沃民剽/雜以夷俗/非用威莫能治/政所以貴知變者也/
- C:或問其故/曰/陜土瘠而民勞/吾撫之不暇/猶恐其擾鄂/土沃民剽/雜以夷俗/非用威莫能治政/所以貴知變者也/
- D:或問其故曰/陜土瘠而民勞/吾撫之/不暇猶恐其擾/鄂土沃民剽/雜以夷俗/非用威莫能治政/所以貴知變者也/
- 答案為:B
注:“或問其故”的主語是“有的人”,“曰”的主語是崔郾,“曰”應(yīng)屬下句;“吾撫之 不暇”表意完整,“不暇”應(yīng)屬上句;“猶恐其擾”表意完整,另外“鄂土沃民剽”與前文的 “陜土瘠而民勞”句式對稱,因此“鄂”應(yīng)屬下句;“非用威莫能治”表意完整,“政”是“所 以貴知變者也”的主語,因此“政”應(yīng)屬下句。 - 2.下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是 (本題分?jǐn)?shù):3分)
- A:舍,古時行軍以三十里為一舍,如退避三舍;軍隊住一宿也叫舍。
- B:《六經(jīng)》,指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《論語》《周易》和《春秋》六部經(jīng)書。
- C:禮部,古代的官署,隨唐起為六部之一,黨管禮儀、祭祀、學(xué)校等事宜。
- D:贈,追贈,古代皇帝給已死的官吏或其父祖追封官爵或榮譽稱號。
- 答案為:B
注:《論語》不屬于《六經(jīng)》,應(yīng)改為“《樂經(jīng)》”。 - 3.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是 (本題分?jǐn)?shù):3分)
- A:崔郾忠于職守,嚴(yán)格要求官員。他在吏部任職,親自考查官員,注重選拔人才;在虢州為官,對下屬官吏不贍養(yǎng)父母、不體恤百姓的行為給予了嚴(yán)厲批評。
- B:崔郾為人耿直,善于勸諫皇帝。他從祖上基業(yè)、國家安危和百姓生計的角度直諫宗勤于朝政,后委婉勸諫敬宗習(xí)讀懦家經(jīng)典,他的建議都被采納。
- C:崔郾推行善政,體恤百姓疾苦。他在虢州修建糧倉和運糧通道,免去了百姓長途運糧之苦;在鄂州、岳州整治軍務(wù),消除了老百姓所受的盜匪之患。
- D:崔郾居家簡陋,關(guān)心親朋故友。他的房屋低濕,又沒有走廊,客人們在雨天只能站在屋外;他不積蓄錢財,經(jīng)常周濟親朋好友,供他們辦理婚喪大事。
- 答案為:A
注:“不贍私”指不能供養(yǎng)自己和家人,而不是不贍養(yǎng)父母;“不贍私”和“安暇恤民”都 是崔郾的假設(shè),不是事實。 - 4.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)陛下使臣侍講,歷半歲不問經(jīng)義。臣無功,不足副厚恩。 (本題分?jǐn)?shù):5分) - 請?zhí)顚懘鸢福?(請在橫線上填寫答案)
- 參考答案為:
陛下讓我擔(dān)任侍講學(xué)士,過了半年并沒問過一次經(jīng)書義理。臣下沒有功勞,不能與皇 上的厚恩相稱(對不起皇上的厚恩)。
注:“侍講” “歷” “副”各 1 分,大意 2 分。 - (2)治虢以寬,經(jīng)月不笞一人。及蒞鄂,則嚴(yán)法峻誅,一不貸。 (本題分?jǐn)?shù):5分)
- 請?zhí)顚懘鸢福?(請在橫線上填寫答案)
- 參考答案為:
(崔郾)用寬松的政策治理虢州,整月沒有鞭打過一個人。等到了鄂州任職,卻施用 嚴(yán)法重罰,對罪犯一概不予寬免。
注:“經(jīng)月” “蒞” “貸”各 1 分,大意 2 分。